Wie muziek en IJsland in één adem vernoemt, denkt waarschijnlijk meteen aan Björk, maar misschien ook aan de postrockband Sigur Rós. Met hun dromerige muziek veroverden ze probleemloos de rest van Europa, ondanks het feit dat je van de teksten geen snars begrijpt. Die worden namelijk gezongen in het Vonlenska, een taal die de lieden van Sigur Rós zelf hebben uitgevonden. En ze zijn niet de enigen die dat deden. Wij gingen op zoek naar andere bands die nummers in een zelf uitgevonden taal zingen.
Deze pagina is niet beschikbaar omdat uw browser de nodige cookies niet accepteert.
De Eurosongjury van de RTBF verbaasde in 2003 vriend en vijand door de zeskoppige band Urban Trad naar het grote liedjesfestival te sturen met het nummer 'Sanomi'. Het werd het eerste liedje ooit op het festival dat volledig in een verzonnen taal werd gezongen. In de Belgische pers oogstte de groep meteen bakken kritiek. Onterecht, zo bleek, want Urban Trad eindigde tweede en strandde op twee punten van winnaar Turkije. Het beste resultaat ooit, als we Sandra Kim even vergeten.
Vijf jaar later probeerde de folkgroep Ishtar hetzelfde: ze maakten een liedje in een soort brabbeltaal dat verrassend de voorselecties voor Eurosong won. Dat lokte gemengde reacties uit: je hoorde mensen die het geniaal vonden, anderen waren van mening dat ‘O Julissi’ het irritantste liedje was dat ze ooit hadden gehoord. Wat er ook van zij, Europa lustte het niet: Ishtar sneuvelde in de voorronde met een paar schamele puntjes.
Magma is een Franse progrockband die in 1969 werd opgericht. In hun eerste album vertellen ze het verhaal van een groep mensen die de aarde verlaten en zich vestigen op de planeet Kobaïa. Dat leidde tot het uitvinden van een fictieve taal, het Kobaïaans. De meeste Magma-nummers zijn in die taal geschreven. Bands met invloeden van Magma behoren tot het genre ‘Zeuhl’, een Kobaïaans woord dat ‘hemels’ betekent. Hun muziek is een allegaartje van klassieke muziek, jazz en rock.
De Ierse zangeres Enya zong al in het Engels, het Iers-Gaelisch, Frans, Japans, Latijn, Spaans en Welsh, en de fantasietalen Sindarijn en Quenya, die door schrijver J.J.R. Tolkien werden bedacht. Voor haar album 'Amarantine' vond ze zelf een taal met bijbehorend alfabet uit: het Loxian. Dat komt van het Griekse Loxos, wat 'schuin' betekent.
De Amerikaanse popband The Residents is gehuld in een waas van mysterie. Ze bestaan al sinds 1969 maar niemand heeft hun gezicht ooit gezien. Ze treden op in een herenkostuum en dragen maskers. The Residents gaan er prat op dat ze muziek maken over muziek, en een paar van hun nummers worden gezongen in een zelfverzonnen brabbeltaaltje.
Simlish een fictieve taal die speciaal werd bedacht voor het computerspel ‘De Sims’. Die games waren een tijdlang dermate populair en de uitgever bedacht dat het erg duur zou zijn om de gesprekken van de Sims in alle talen waarin het spel beschikbaar is, te laten dubben door stemacteurs. En dus vonden een paar slimmeriken het ‘Simlish’ uit. Ze mixten stukjes Okraïens, Frans, Latijn, Fins, Engels, Fiji en Tagalog (een taal die men op de Filipijnen spreekt) tot een eigen taal. En jawel, heel wat liedjes zijn vertaald naar het Simlish: ‘Smile’ van Lily Allen bijvoorbeeld, maar ook nummers van The Pussycat Dolls en The Ting Tings.
Ook de Nederlandse dames van Treble wilden het op het Eurosongfestival proberen met een nummer in een taal met die ze zelf bedachten en die ze toepasselijk ‘treble’ doopten. De Nederlandse preselecties wonnen ze met verve, maar op het festival eindigden ze op een schamele twintigste plaats op drieëntwintig deelnemers. Ondertussen bestaat Treble niet meer.
De Franse band 'La Caravane Passe' brengt vlammende wereldmuziek op zigeunerwijze met een flinke scheut rock-'n-roll, reggae en rap. Ze treden meestal op in tenten en die zijn vaak te klein door de uitzinnige sfeer die het bonte gezelschap schept. Ze zingen hun teksten in het Pléchtiaans: da’s een zelfverzonnen taal die een kruising is tussen - hou je vast - Servisch, Italiaans, Frans, Joods, Engels, Bulgaars, Roma en nog een paar andere talen. Het Plèchtiaans spreekt men enkel in Pléchti, het zogenaamde virtuele dorp van La Caravane Passe.